Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 201

31 марта

Последний урок Иисуса

И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя…

— Иоанна 14:16

Я не раз слышал, как христиане рассуждают: «Интересно, каково было ученикам находиться

рядом с Иисусом, общаться с Ним? Как, наверное, было замечательно ходить вместе с Ним,

разговаривать с Ним, слышать Его голос!» Но эти верующие совсем упустили из виду

служение Святого Духа и то, что Он полностью заменяет им Иисуса.

Иисус знал, что Ему необходимо научить учеников полностью полагаться на Святого Духа и

следовать Его водительству, ведь Сам Он должен был вот-вот оставить землю. Поэтому в

последние минуты Своего пребывания на земле Иисус учил их следовать за Святым Духом

так же, как они следовали за Ним.

Должно быть, ученики изумлялись, слушая Иисуса. Они привыкли быть рядом с Ним,

ходить вместе с Ним, а теперь Он говорит, что Божий Дух заменит им Его. Причём они не

будут Его видеть, не смогут к Нему прикоснуться, не услышат Его физический голос. И они

должны будут следовать за Святым Духом так же, как они следовали за Иисусом. Они,

наверное, задавались вопросами: «Интересно, как же Святой Дух будет нас вести? Будет ли

учить тому же, чему нас учил Иисус? В чём будет заключаться Его водительство?»

Иисус понимал их замешательство, поэтому хотел рассеять их страхи и опасения по поводу

водительства Святого Духа. Говоря ученикам о приходе Святого Духа, Он тщательно

подбирал слова: «И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя…» (Иоанна 14:16). В

греческом языке существует два слова со значением «другой»: allos и heteros. Слово allos

означает того же вида, точно такой же, с таким же характером, схожий во всём, копия.

Перевод слова heteros — другого вида, непохожий. Это слово входит в состав слова

heterosexual, которое описывает человека, имеющего сексуальные отношения с лицом

противоположного пола.

Говоря о Святом Духе, Иисус употребил слово allos, а это значит, что Святой Дух будет во

всём похож на Него, будет таким же, как Он, и Его водительство ничем не будет отличаться

от водительства Иисуса, если не брать во внимание, что Иисуса они видели, а Святого Духа

они видеть не будут.

Один толкователь говорит, что, учитывая значение слова allos, 16-й стих из 14-й

главы Евангелия от Иоанна можно перевести так:

«Я умолю Отца, и Он пошлёт вам Того, Который во всём похож на Меня. Он будет

говорить то же самое, что говорил Я, думать так же, как думал Я, действовать так

же, как действовал Я, видеть что-то, как вижу Я. Он будет схож со Мной во всём.

Когда Святой Дух будет с вами, это всё равно, что Я Сам буду с вами, потому что

Мы думаем, поступаем и действуем одинаково».

А до этого Филипп просил Иисуса: «…покажи нам Отца, и довольно для нас» (Иоанна

14:8). «Столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел

Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?» — ответил Иисус (стих 9).

Иисус в точности отображал Отца. «Он — точное

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский