Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 207

2 апреля

Вам приходилось терпеть

ужасные муки?

Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.

И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его,

как капли крови, падающие на землю.

— Луки 22:43–44

Бывало ли с вами так, что в трудную минуту все ваши друзья куда-то исчезали? Они

заверяли вас в своей дружбе и верности, но когда вы так нуждались в них — они пропали.

Почти то же самое произошло с Иисусом в Гефсиманском саду накануне Его распятия.

После вечери Иисус с учениками пошёл в Гефсиманский сад. Зная, что на другой день Его

распнут, Он почувствовал необходимость помолиться, чтобы в молитве укрепиться и

пройти предстоящие муки. Он попросил Петра, Иакова и Иоанна молиться вместе с Ним.

Раньше Иисус не просил учеников о помощи, наоборот, ученики всегда нуждались в Нём.

Но настал этот тяжёлый момент, и Иисус отчаянно нуждался в молитвенной поддержке

трёх Своих ближайших учеников. Он попросил их молиться всего лишь час. Но они уснули.

Той ночью в Гефсиманском саду Иисус переживал напряжённую умственную и духовную

борьбу: «И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови,

падающие на землю» (Луки 22:44).

Греческое слово agonidzo — «борение», ещё переводится сражение, сильное напряжение,

усилие. Отсюда произошло слово агония, или мучение, которое часто употребляется в Новом

Завете в значении страдание, боль, муки, борьба. Само же слово agonidzo произошло от

слова agon, означающего: атлетическая борьба, состязания, которые были популярны в

древние века.

Вот какое слово употребил Святой Дух, чтобы описать состояние Иисуса в Гефсиманском

саду в ночь перед тем, как Он будет предан. Иисус переживал напряжённейшую борьбу.

Зная, что настаёт день распятия, Он возопил: «Отче! О, если бы Ты благоволил пронести

чашу сию мимо Меня!» (Луки 22:42).

Духовное давление, душевные и телесные муки Иисуса были невероятно тяжёлыми. Такой

напряжённой борьбы Он не испытывал никогда. Вся тяжесть этой борьбы отображена во

фразе: «прилежнее молился». Греческое слово ektenes — «прилежный», также переводится

растянутый, натянутый. Человек, испытывающий такие муки, падает на землю и катается,

корчась от боли. Он уже на грани, у него нет больше сил терпеть эти страдания.

Иисус страдал так, что «был пот Его, как капли крови, падающие на землю». Когда два

греческих слова — idros (пот) и thrombos (капли, сгустки крови), употребляются вместе,

они описывают состояние, называемое гематидроз — в таком состоянии оказывается

человек, испытывающий сильное эмоциональное напряжение. Он подвергается сильному

умственному и эмоциональному давлению, которое приводит весь организм в стрессовое

состояние. Это давление всё более усиливается, и организм реагирует так, будто на него

оказывается физическое давление. В результате, один кожный слой отделяется от другого и

между ними образуется вакуум. В вакууме проступают обильные сгустки крови и

просачиваются

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский