Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 417

14 июня

Правдивая история, показывающая

опасность изъянов в характере

Посему, кто думает, что он стоит,

берегись, чтобы не упасть.

— 1 Коринфянам 10:12

Расскажу вам одну историю, которая наглядно покажет опасность беспечности к духовной

стороне жизни. История произошла в городе Сардисе, где находилась одна из церквей, о

которой говорится в книге Откровение 3:1–6.

Сардис располагался на высокой отвесной скале, взобраться на которую было практически

невозможно. Жители были уверены, что в город никогда не проникнет враг. Но эта

самоуверенность и привела к гибели города. А произошло это так. У жителей Сардиса не

было ни тени сомнения, что никакой неприятель никогда не сможет пойти на них войной.

Они гордились этим, стали кичливыми, самодовольными, ленивыми и беспечными. Они

были абсолютно убеждены, что город надёжно защищён. Они не заботились об укреплении

фундамента городских стен, и с годами в стенах стали появляться трещины. Сначала

маленькие, почти незаметные. Потом они расползались и становились всё шире и глубже. И

наконец они стали такими большими, что через них мог запросто проникнуть взрослый

человек, но жители даже не подозревали об этом. Сквозь образовавшиеся трещины враг мог

легко проникнуть в город и захватить его. Так и случилось. Однажды ночью враг взобрался

на скалу и сквозь трещины пробрался в город. На это ушло всего несколько минут.

Захватчики заняли положение для атаки, приготовили оружие, чтобы убивать всякого, кто

попытается бежать. На утро жители, выйдя на улицу, остолбенели, увидев, что окружены

врагом. Они даже не предполагали, что неприятельская армия сможет пробраться в город.

К сожалению, многие из нас похожи на жителей Сардиса. Мы настолько загружены делами

житейскими или настолько уверены в своих способностях, что перестаём замечать свои

духовные нужды. Мы считаем, что нам нет необходимости заботиться о «фундаменте»

своей жизни, и не замечаем, что он уже пошёл трещинами. Столь небрежное отношение

появляется, когда верующий не молится и не послушен Святому Духу. Если христианин

настолько занят, что ему некогда пообщаться с Богом, значит, у него скоро появятся

крупные неприятности, как это случилось с жителями Сардиса. Поэтому апостол Павел

сказал: «Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть» (1 Коринфянам

10:12).

Греческое слово dokeo — «думать», также переводится полагать, считать, предполагать,

почитать. В данном стихе это слово означает мнение человека о себе, его предположения о

себе. Причём человек составил о себе неправильное мнение и руководствуется им.

Греческое слово istemi — «стоять», означает стоять твёрдо и прямо. Учитывая значения

этих греческих слов, стих можно перевести так: «Посему, всякий, кто считает, что стоит

твёрдо и прочно…», далее Павел добавляет важнейшие слова: «…берегись, чтобы не

упасть». Греческое слово blepo — «беречься», переводится и как смотреть,

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский