Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 488

9 июля

Будут говорить

новыми языками

Уверовавших же будут сопровождать сии знамения:

именем Моим будут изгонять бесов;

будут говорить новыми языками.

— Марка 16:17

Неважно, к какой деноминации вы относитесь или чему вас учат в церкви, факт остаётся

фактом: Иисус сказал, что верующие будут говорить новыми языками и это будет одним из

знамений, их сопровождающее. Впервые о говорении на иных языках упоминается в книге

Деяния 2:1–4: «При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И

внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом,

где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по

одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святого, и начали говорить на иных

языках, как Дух давал им провещевать». Это, пожалуй, самый известный пример того, как

верующие заговорили на иных языках. Может быть, потому что это был первый случай,

когда верующие исполнились Святого Духа и стали говорить на иных языках. А может быть,

ещё и потому, что тот день был полон чудес. Давайте посмотрим, что же именно тогда

произошло.

В день Пятидесятницы народ собрался отовсюду (стих 6). Греческое слово plethos —

«народ», употребляется в Евангелиях примерно двадцать пять раз в значении огромная

толпа, множество народа. И это говорит о том, что в тот день из разных городов собралось

много народу, говорящего на разных языках. Их было намного больше, чем верующих. В тот

день пришли парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи, Каппадокии, Понта

и Асии, Фригии, Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, римляне,

иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне. Верующие, исполнившись Святого Духа, говорили

на иных языках так громко, что их слышали все собравшиеся и дивились тому, что слышали.

Народ «пришёл в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием» (Деяния 2:6).

Слово suncheo — «приходить в смятение», ещё переводится ставить в тупик, ошеломлять,

приводить в замешательство, сбивать с толку, изумлять, поражать. Слово lalouton —

«говорящих», означает непрерывно говорить, бегло говорить на родном или иностранном

языке. То есть верующие, выйдя на улицу, говорили на иных языках не переставая. Мало

того, каждый пришедший услышал свой язык и своё наречие. От греческого слова dialektos

— «язык», произошло слово диалект. А это значит, что верующие говорили не только на

других языках, но и на диалектах той местности, откуда пришли в тот день люди.

Представьте: верующих было всего сто двадцать человек, а неверующих — огромная толпа.

Выходит, верующие говорили на сотнях различных диалектов! Выучить иностранный язык

при желании можно, но чтобы выучить диалекты, потребуются годы упорного труда. Нет

ничего удивительного в том, что высокообразованные языковеды знают какие-то диалекты,

но чтобы эти верующие галилеяне так бегло говорили на сотнях(!) диалектов — просто

невероятно,

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский