Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка
стр. 49411 июля
Если что смертоносное выпьют,
не повредит им
Уверовавших же будут сопровождать сии знамения:
именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить
новыми языками; будут брать змей; и если что
смертоносное выпьют, не повредит им…
— Марка 16:17–18
В прошлой главе я упомянул о религиозных общинах в некоторых штатах Америки, члены
которой на служении берут в руки ядовитых змей и передают их друг другу, чтобы показать
свою веру. Они считают, что, если у них сильная вера, змея их не укусит. А если всё-таки
укусила, они пользуются этим как возможностью доказать, что укус змеи не причинит им
никакого вреда. Но это ещё не всё. В Евангелии от Марка 16:18 Иисус сказал также: «…и
если что смертоносное выпьют, не повредит им…» Так вот, стараясь доказать силу своей
веры, эти верующие ещё пили смертельные яды, такие как стрихнин и мышьяк. Они
считали, что Иисус повелел всем христианам принимать смертельно опасные препараты,
чтобы доказать: их вера настолько сильна, что никакой яд им не страшен. И опять-таки,
разве это имел в виду Иисус? Давайте разберёмся.
Греческое слово pino — «пить», переводится и как поглощать. Слово thanasimos —
«смертоносный», произошло от thanatos — смерть. Слово ti — «что», переводится что-
нибудь. Иисус говорил не только о жидких ядовитых веществах, но обо всём, что может
привести к смертельному исходу, включая химикаты и пищу. Эту часть стиха можно
перевести так: «и если проглотят что-нибудь, что может вызвать смерть…» Иисус говорит,
что смертоносное не повредит верующему. Слово blapto — «повреждать», переводится
лишить сил, покалечить, причинить боль, навредить, ранить. Это относится к чему-то, что
не настолько ядовитое, чтобы убить человека, но покалечить может. В данном стихе это
слово означает: «если проглотят что-нибудь, что обычно приводит к смерти, или что-то
вызывающее болезнь, то это не возымеет над ними никакого эффекта»..
Учтите, что Иисус говорил эти слова ученикам, которых отправлял проповедовать
Евангелие в отдалённые уголки земли, где им придётся есть пищу, которую они, может
быть, даже и не видели раньше. Они отправлялись в языческие страны, а это означало, что
им придётся есть пищу, которую они всегда считали нечистой. Им придётся есть блюда,
приготовленные неизвестно из чего, неизвестно кем, неизвестно, какими руками, и
неизвестно, как воспримет эту еду их желудок.
Заметьте, Иисус заранее сказал ученикам: «В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у
них есть… ешьте, что вам предложат» (Луки 10:7–8). Если бы ученики отказались от
угощения, хозяин дома сильно обиделся бы, поэтому Иисус, по сути, сказал: «Всё, что
приготовит вам хозяин дома, ешьте с радостью».
Я путешествую и проповедую по всему миру и должен сказать вам, что порой на самом деле
приходится через силу есть то, чем угощают. Но когда вы смотрите в тарелку с едой, один
вид которой внушает ужас, просто закройте глаза, благословите