Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 541

23 июля

Плод первый: любовь

Плод же духа: любовь…

— Галатам 5:22

Во времена написания Нового Завета слово «любовь» в греческом языке обозначалось

словами: 1) eros, 2) stergo, 3) phileo, 4) agape. Эти четыре слова описывали четыре

разновидности любви. Поговорим о каждом из этих видов отдельно, а затем я расскажу вам,

какой вид любви Святой Дух хочет взрастить в нас.

Рассмотрим первое в этом списке греческое слово, означающее «любовь». Слово eros

переводится физическая близость, интимность. От него произошло слово эротика. В

греческой культуре это слово описывало чувственное, сладострастное побуждение

удовлетворить сексуальное желание. Однокоренное слово еrао означает просить, умолять,

требовать. Это показывает, что любовь- эрос не отдаёт, не дарит себя, не стремится угодить

другому, а ищет только удовлетворения своих сексуальных потребностей.

Что интересно, это слово ни разу не употребляется в Новом Завете, даже когда речь идёт об

интимных отношениях в браке. В греческой культуре слово eros обозначало низкую

страсть, грубую, нездоровую похоть, сексуальный аппетит. Этот вид любви так далёк от

уровня той любви, которую Бог ожидает от верующего, что даже не был включён в лексикон

Нового Завета.

Говоря в Новом Завете о дружбе, братстве, интимных отношениях, Господь побуждает

верующих действовать, основываясь на любви- агапе, так как эта любовь сосредоточена на

том, чтобы отдавать, а не принимать. Слово же eros главным образом означает

собственное удовлетворение, стремление удовлетворить свои сексуальные потребности.

Такая любовь в основном бытует среди неверующих людей или тех, кто сосредоточен

только на себе, и это не та любовь, к которой должны стремиться верующие в брачных

отношениях.

Слово stergo описывает любовь между родителями и детьми или любовь между членами

семьи. Один филолог заметил, что словом stergo называли любовь народа к своему

правителю или даже любовь собаки к её хозяину. Из этого следует, что более точное

определение слова stergo — это преданность.

Слово stergo встречается в Новом Завете довольно редко. Это слово употреблял Павел во 2-м

послании к Тимофею 3:3, но в негативном смысле — непримирительны. Он говорил о

последнем времени, когда крепкие брачные узы и преданность семье начнут отмирать.

Используя это слово в негативном смысле, апостол Павел предупреждает, что одним из

признаков последнего времени будет распад семей и утрата семейных ценностей.

Греческое слово phileo означает привязанность, дружбу между молодым человеком и

девушкой или между двумя людьми одного пола. Это слово говорит о полном соответствии,

единстве взглядов, сходстве вкусов, взаимодополнении двух или нескольких людей. Хотя

это слово описывает крепкую дружбу, оно не относится к высшей форме любви- агапе. От

слова phileo произошло много слов. Вот некоторые из них:

* philadelphia — братская любовь. Рhileo — переводится любовь и

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский