Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка
стр. 73016 сентября
Влечёт меня и то, и другое
Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться
и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
а оставаться во плоти нужнее для вас.
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами
для вашего успеха и радости в вере.
— Филиппийцам 1:23–25
Вы когда-нибудь уставали от нескончаемых жизненных проблем и тягот настолько, что
мысль о смерти и небесах казалась такой заманчивой? Может быть, вы мечтали о том,
чтобы заснуть и проснуться на небесах? В вашей жизни были такие тяжёлые моменты,
когда вам хотелось, чтобы Господь немедленно забрал вас домой на небо?
Из письма Павла филиппийцам, написанного им в римской тюрьме, видно, что его сердце
тянулось к небесам. Павел устал. Он уже сделал гораздо больше кого бы то ни было.
Исполняя своё служение, он терпел бесконечные страдания. Он мог бы сказать: «Господь, я
устал. Я уже достаточно потрудился и готов идти на небо. Пожалуйста, забери меня домой».
В письме филиппийцам Павел написал, что у него появилось сильное желание оставить эту
жизнь и воссоединиться с Господом. Перед ним был выбор: остаться и полностью
завершить своё служение или уйти к Господу. Подумав над этим выбором, он решил
остаться ещё на какое-то время и продолжить своё служение. Павлу трудно было сделать
этот выбор. Он пишет: «Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со
Христом, потому что это несравненно лучше» (Филиппийцам 1:23).
Греческое слово sunecho — «влечь», передаёт такой смысл: давление, которое оказывается
на человека со всех сторон. Эта сила тянет человека то в одну сторону, то в другую. Такая
ситуация напоминает игру в перетягивание каната. Но это слово указывает, что человек,
которого тянут из стороны в сторону, сам решает, на какую сторону перейти. Вот так же
ощущал себя Павел. С одной стороны его тянуло желание «разрешиться и быть со
Христом», с другой — «оставаться во плоти», чтобы ещё больше помочь людям и завершить
ту часть своего служения, которую он ещё не завершил.
Греческое слово epithumia — «желание», состоит из слов epi — для, поверх, и thumos —
сильная страсть, побуждение. Обычно оно описывает возбуждённое эмоциональное
состояние. Целиком же словом epithumia описывается человек, который взволнован чем-то,
возбуждён. Он даже поглощён какой-то идеей. Мысль о том, чтобы разрешиться и
отправиться на небо к Господу, захватила Павла и придавала ему радостное волнение.
Написав «разрешиться», Павел даже не думал о смерти в её буквальном смысле. Он не
думал о кончине жизни, он смотрел на смерть как на начало его новой жизни в вечности.
Слово analusai — «разрешиться», рисует корабль, который сняли с якоря, и теперь наконец
можно пуститься в плавание. Неудивительно, что Павел был в радостном предвкушении.
Смерть для него означала свободу от физических ограничений. Мысль об этом радовала
апостола. Он знал, что, освободившись от этого мира,