Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 730

16 сентября

Влечёт меня и то, и другое

Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться

и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;

а оставаться во плоти нужнее для вас.

И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами

для вашего успеха и радости в вере.

— Филиппийцам 1:23–25

Вы когда-нибудь уставали от нескончаемых жизненных проблем и тягот настолько, что

мысль о смерти и небесах казалась такой заманчивой? Может быть, вы мечтали о том,

чтобы заснуть и проснуться на небесах? В вашей жизни были такие тяжёлые моменты,

когда вам хотелось, чтобы Господь немедленно забрал вас домой на небо?

Из письма Павла филиппийцам, написанного им в римской тюрьме, видно, что его сердце

тянулось к небесам. Павел устал. Он уже сделал гораздо больше кого бы то ни было.

Исполняя своё служение, он терпел бесконечные страдания. Он мог бы сказать: «Господь, я

устал. Я уже достаточно потрудился и готов идти на небо. Пожалуйста, забери меня домой».

В письме филиппийцам Павел написал, что у него появилось сильное желание оставить эту

жизнь и воссоединиться с Господом. Перед ним был выбор: остаться и полностью

завершить своё служение или уйти к Господу. Подумав над этим выбором, он решил

остаться ещё на какое-то время и продолжить своё служение. Павлу трудно было сделать

этот выбор. Он пишет: «Влечёт меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со

Христом, потому что это несравненно лучше» (Филиппийцам 1:23).

Греческое слово sunecho — «влечь», передаёт такой смысл: давление, которое оказывается

на человека со всех сторон. Эта сила тянет человека то в одну сторону, то в другую. Такая

ситуация напоминает игру в перетягивание каната. Но это слово указывает, что человек,

которого тянут из стороны в сторону, сам решает, на какую сторону перейти. Вот так же

ощущал себя Павел. С одной стороны его тянуло желание «разрешиться и быть со

Христом», с другой — «оставаться во плоти», чтобы ещё больше помочь людям и завершить

ту часть своего служения, которую он ещё не завершил.

Греческое слово epithumia — «желание», состоит из слов epi — для, поверх, и thumos —

сильная страсть, побуждение. Обычно оно описывает возбуждённое эмоциональное

состояние. Целиком же словом epithumia описывается человек, который взволнован чем-то,

возбуждён. Он даже поглощён какой-то идеей. Мысль о том, чтобы разрешиться и

отправиться на небо к Господу, захватила Павла и придавала ему радостное волнение.

Написав «разрешиться», Павел даже не думал о смерти в её буквальном смысле. Он не

думал о кончине жизни, он смотрел на смерть как на начало его новой жизни в вечности.

Слово analusai — «разрешиться», рисует корабль, который сняли с якоря, и теперь наконец

можно пуститься в плавание. Неудивительно, что Павел был в радостном предвкушении.

Смерть для него означала свободу от физических ограничений. Мысль об этом радовала

апостола. Он знал, что, освободившись от этого мира,

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский