Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка

стр. 834

19 октября

Будьте настойчивее

и решительнее дьявола

Христовы служители? (В безумии говорю:) я больше.

Я гораздо более [был] в трудах, безмерно в ранах,

более в темницах и многократно при смерти.

— 2 Коринфянам 11:23

Я часто удивляюсь словам многих верующих о том, что они хотят, чтобы Бог доверил им

выполнить какое-нибудь великое задание, но при этом и пальцем не хотят пошевелить. Не

много нужно, чтобы взъерошить им пёрышки: достаточно малейшего неудобства, и они уже

расстраиваются и жалуются. А если их попросить сделать бесплатно дополнительную

работу, они принимают вид великомученика, идущего на большие жертвы.

Если вы хотите совершать для Бога великие дела, вам придётся усердно трудиться, невзирая

на неудобства. Исполнение того, к чему Бог нас призвал, должно стать главным делом

нашей жизни, гораздо важнее удобств и удовольствий. Беря пример с Иисуса и апостола

Павла, мы должны быть готовы делать всё от нас зависящее, идти на жертвы, лишь бы

исполнить Божье повеление.

Безусловно, Бог желает, чтобы Его народ был благословен, но верующий не должен хныкать

и жаловаться только потому, что вдруг на какое-то время лишился привычного комфорта. И

если его попросили сделать немного больше, чем обычно, он не должен заявлять, что

дополнительное задание не входит в его рабочие обязанности. А тот, кто так поступает, не

сделает для Бога ничего значительного.

Чтобы убрать дьявола с дороги, вы должны быть решительнее него. Вам нужно быть

готовым сделать всё необходимое, чтобы выполнить Божье поручение. Ваше видение

должно стать для вас важнее удовольствий. Когда вы привыкнете к этой мысли и

настроитесь на это, вы сможете пройти все трудности и утвердить Божье Царство на новых

просторах.

Павел продолжает говорить нам о своей решимости исполнить призвание, что бы ему ни

пришлось делать и с какими бы трудностями ни пришлось бороться.

Безмерно в ранах

Кроме того что Павел много и усердно трудился вплоть до физического истощения, лишь бы

выполнить Божье поручение, его ещё и не один раз избивали, он был «безмерно в ранах».

Греческое слово plege — «рана», ещё переводится удар, избиение. Это слово часто

встречается в Новом Завете. Например, в Евангелии от Луки 10:30: «На это сказал Иисус:

некоторый человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с

него одежду, изранили его и ушли, оставивши его едва живым», слово «изранили» — это

перевод формы слова plege. Заметьте, этот человек был так жестоко изранен, что воры,

уходя, посчитали его мёртвым. Ему нанесли смертельные раны. Павел использует это же

слово, чтобы показать, какие жестокие избиения он перенёс, выполняя Божье задание.

С л о во plege используется в 16-й главе книги Деяния Апостолов, где говорится об

избиениях, которым Павел и Сила подверглись в Филиппах. После того как Божья сила

потрясла стены темницы и освободила Павла и Силу от оков, к ним вбежал тюремный

страж,

LIBMY.com © 2014-2018
Владимир Бабинский