Рик Реннер - Драгоценные истины из греческого языка
стр. 91513 ноября
Представьте тело ваше
в жертву живую
Итак, умоляю вас, братья, милосердием Божьим, представьте тела ваши в жертву
живую, святую, благоугодную Богу,
[для] разумного служения вашего.
— Римлянам 12:1
Когда прошли дни очищения Марии после рождения Иисуса, они с Иосифом понесли своего
сына в Иерусалим посвятить Его Господу. «Когда исполнились дни очищения их по закону
Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа» (Луки 2:22). Мария
и Иосиф пришли в Иерусалим с определённой целью: представить Иисуса Богу. Чтобы
совершить такое путешествие, требовалось немало денег на дорогу и на покупку горлиц и
голубей, которые они принесли Богу, когда представляли Ему Иисуса. Это не было
случайным, незапланированным мероприятием. Представление Иисуса Богу в храме было
очень серьёзным, важным событием, впрочем, как и для всех младенцев мужского пола в
Израиле. Это событие планировали заранее и осуществляли с большим благоговением и
трепетом перед Богом. Для Марии и Иосифа посвящение Иисуса Богу тоже было святым
моментом.
Греческое слово paristimi — «представлять», состоит из слов: para — рядом и istimi —
помещать. Слово же paristimi означает положить рядом, отдать в чьё-либо распоряжение,
предложить. Это слово ясно указывает на то, что Мария и Иосиф шли в храм, чтобы
предоставить своего новорождённого сына заботе Бога, посвятить Его Божьей защите и
попросить Бога, чтобы Он распорядился младенцем, как сочтёт нужным.
Это же самое слово употребляет и Павел в Послании к Римлянам 12:1 — «Итак, умоляю вас,
братья, милосердием Божьим, представьте тела ваши в жертву живую, святую,
благоугодную Богу, [для] разумного служения вашего».
Прежде всего, замечу, что Павел очень серьёзно относился к тому, что писал здесь, потому
что начал свою мысль со слов «умоляю вас». Слово parakaleo — «умолять», состоит из слов
para — рядом и kaleo — звать, манить. Целиком слово parakaleo означает подойти очень
близко и взывать, умолять, просить что-то сделать. В других случаях слово parakaleo
употребляется в значении усердно молиться. Оно также может описывать человека,
который искренне изливает своё сердце перед Богом в молитве. Один филолог сказал, что
слово рисует, по всей видимости, такую картину: апостол Павел упал на колени и стал
умолять римлян услышать его прошение. А просьба его была такова: чтобы они представили
свои тела Богу как живую жертву.
Нужно отметить и то, что слово parakaleo рисует ещё такую картину: военачальник, прежде
чем отправить войска в сражение, собирал их вместе, чтобы предупредить воинов о
реальности войны. Он подробно описывал им, с чем они столкнутся в битве, и призывал их
смело сражаться до победного конца. Это значение очень важно в контексте нашего стиха.
Павел призывал верующих посвятить свои тела Богу. Но Павел знал, что, когда верующий
примет такое решение, всё в нём восстанет против этого. Поэтому,